Categories
2025 Artistes Expositions

Violaine Chaussonnet

Le travail de Violaine Chaussonnet allie écriture et photographie. Elle photographie sur de la pellicule argentique et elle enregistre les textes reçus au moment des prises de vues, le plus souvent.
Elle confectionne à la main par découpe, couture, pliage des livres d’artistes qui recueillent les textes et les images. Les photographies existent aussi au mur en plus grand format, sous forme de tirages jet d’encre sur papier coton.


Son champ de bataille est la « nature » comprise comme une manifestation d’un réel inconditionné et celui du corps, en tant que dépositaire sensible de ce réel.
Son lien ancien à la mystique, concrétisé par une mémoire de philosophie sur Maître Eckhart en 2001, se fait visible aujourd’hui à travers son dernier livre d’artiste (Je suis de toi, Journal d’Assise, 2024-2025) et à travers son travail en cours autour de la figure de sainte Odile et de son lieu, projet pour lequel elle a reçu une aide de la région Alsace.”

Die Kunstpraxis von Violaine Chaussonnet verbindet Schreiben und Fotografie. Sie fotografiert auf analogem Film und notiert dabei meist die Texte, die im Moment der Aufnahmen entstehen.
Von Hand – durch Schneiden, Nähen und Falten – fertigt sie Künstlerbücher, in denen Texte und Bilder ihren Platz finden. Die Fotografien finden ebenfalls ihren Weg an die Wand, in größerem Format, als Inkjet-Drucke auf Baumwollpapier.

Ihr „Champ de Bataille“ (Schlachtfeld) ist die Natur – verstanden als Manifestation einer bedingungslosen Realität – sowie der Körper, als sensibles Gefäß dieser Realität.
Ihre langjährige Verbindung zur Mystik, die sich 2001 in einer Philosophiearbeit über Meister Eckhart konkretisierte, tritt heute sichtbar hervor in ihrem jüngsten Künstlerbuch (Je suis de toi, Journal d’Assise, 2024–2025) sowie in ihrer aktuellen Arbeit über die Gestalt der heiligen Odilia und ihren Ort – ein Projekt, für das sie eine Förderung der Region Elsass erhalten hat.

Plus d’information : www.violaine-chaussonnet.com

Instagram : https://www.instagram.com/violaine_chaussonnet

Categories
2025 Artistes Expositions

Sasha Koura

Dans un processus délibéré de recontextualisation, Sasha Koura transforme les vestiges du monde documenté en réflexions silencieuses sur le temps, la matérialité et la perception.

Interrompus dans leur parcours à travers l’économie circulaire, ces résidus de papier sont distillés, traités, réduits et re-présentés sous forme d’arrangements, d’installations et d’itérations documentaires. Au cours de ces actes, l’artiste explore une série de dualités paradoxales émergeant du matériau source : fugacité et durabilité, valeur et inutilité, souvenir et effacement. Des paradoxes qui, par une ambiguïté intentionnelle, deviennent palpables dans l’œuvre elle-même.

Ces mêmes objets qui sont sujets au démantèlement, à la modification et à la re-présentation sont fondamentaux pour la conception de l’œuvre, dont l’une des principales préoccupations est de leur prêter une nouvelle forme d’expression ; un langage dont le message se situe au seuil entre l’intimité et l’aliénation.

Un ensemble d’œuvres émerge qui s’efforce de s’engager avec l’essence des choses et évoque ainsi une essence qui n’est ni solide ni tangible mais volatile et suggestive ; une intersection fugitive des vestiges du temps, de l’expérience (humaine et planétaire) et de l’espace.

In einem bewussten Akt der Rekontextualisierung, Sasha Koura verwandelt Überreste der dokumentierten Welt in stille Reflexionen über Zeitlichkeit, Materialität und Wahrnehmung.

Aus ihrem Weg durch den Kreislauf der Wiederverwertung herausgelöst, werden diese Papierreste destilliert, verarbeitet, reduziert und in Form von Arrangements, Installationen und dokumentarischen Iterationen neu präsentiert.

Im Zuge dieser Handlungen erforscht die Künstlerin eine Reihe paradoxer Gegensätze, die dem Ausgangsmaterial innewohnen – etwa Vergänglichkeit und Nachhaltigkeit, Wert und Wertlosigkeit, Erinnerung und Vergessen. Paradoxien, die ebenfalls in der Arbeit durch gezielte Doppeldeutigkeit widergespiegelt werden.

Maßgebend für die Gestaltung der Arbeiten sind jene Objekte, die im Schaffungsprozess zerlegt, modifiziert und präsentiert werden. Ein zentrales Anliegen ist, diesen Objekten eine neue Ausdrucksform zu verleihen: Eine Sprache, deren Botschaft an der Schwelle zwischen Vertrautheit und Entfremdung steht. Daraus ergibt sich ein Schaffen, das nach dem Wesen der Dinge sucht und dabei eine Essenz hervorruft, die weder greifbar noch beständig ist, sondern flüchtig und andeutend – eine flimmernde Schnittstelle aus Zeitspuren (menschlicher wie planetarer), Erfahrung und Raum.

Plus d’information : https://www.sashakoura.com/hearth

Instagram : https://www.instagram.com/sashakoura/

Categories
2024 Artistes Duos Expositions

Correspondanz #2

Always better together

Boglarka Balassa
Boglarka Balassa
Boglarka Balassa
Christoph Dinges
Elise Planhard
Elise Planhard
Eva Wittig
Eva Wittig
Hélène Thiennot
Hélène Thiennot
Bill Noir
Bill Noir
2..
7
12
ChrristophDinges_muralLaLaguna
cylindrée
décor_vert
IMG_6624 (2)
IMG_6909 (2)
Les herbes folles web - vue christophe urbain 01
Mi lesz itt web - vue 01
20-3-2023net
443718577_10163064648935348_5209036922767153613_n
previous arrow
next arrow

Vernissage le vendredi 06/12/2024 à 18h

Vernissage: Freitag, 06.12.2024 um 18 Uhr

Exposition du 07/12/2024 au 31/01/2025

Dauer der Ausstellung: 07.12.2024 bis 31.01.2025

Artistes participants :

Teilnehmende Künstler innen:

Boglàrka Balassa, Christoph Dinges, Eva Wittig aus Karlsruhe und

Helene Thiennot, Bill Noir, Elise Planhard aus Strasbourg

Correspondance est un cycle de collaboration d’artistes plasticiens entre Strasbourg et Karlsruhe. Basé sur des binômes constitués d’artistes vivant sur les deux rives du Rhin, il met en lumière les relations franco-allemandes actuelles par la production d’œuvre qui raisonne avec un imaginaire partagé afin d’établir des relations de coopération durables entre les habitants des deux pays.

Le deuxième volet de cette collaboration sera présenté dans le cadre d’une exposition commune de six artistes dans la conciergerie des anciens abattoirs de Karlsruhe maintenant tiers lieu créatif de la ville.

Correspondanz ist ein Kunstprojekt von Künstler*innen aus Straßburg und Karlsruhe. Basierend auf deutsch-französischen Künstler*innenduos, beleuchtet es das aktuelle deutsch-französische Verhältnis mit den Mitteln der freien Kunst und möchte dauerhafte Beziehungen des Austauschs und der Zusammenarbeit zwischen Künstlern*innen beider Länder aufbauen.

Die zweite Runde dieser Zusammenarbeit wird in einer Gemeinschftsausstellung von sechs Kunstschaffenden beider Länder in den Pförtnerhäuschen des Alten Schlachthofs zu sehen sein.

Categories
2024 Artistes

Hélène Thiennot

Strasbourg, France

Artiste plasticienne engagée dans une pratique qui interroge la mémoire, la survivance et la fragilité du temps, je cherche à mettre en lumière ce qui reste, ce qui manque et ce qui pourrait advenir. Ma démarche relève avant tout de l’observation. A ce titre, j’enquête, je collecte, je contemple,
je dessine, je photographie chaque détail qui pourrait par sa seule présence raconter une histoire. C’est principalement par la photographie argentique que je construis mon travail dans lequel je m’applique à saisir un spectre, un instant qui n’apparaîtra plus jamais, renvoyant au fameux « ça a été » de Roland Barthes : une apparition créée par la lumière qui devient image puis se matérialise. L’image photographique sert alors de point de départ pour des expérimentations plus poussées.
En l’associant avec d’autres recherches dessinées, installées, imprimées, etc je cherche à restituer, même partiellement, l’atmosphère qui se dégage des territoires que je traverse.

Als bildende Künstlerin, die sich in einer Praxis engagiert, die das Gedächtnis, das Überleben und die Zerbrechlichkeit der Zeit hinterfragt, versuche ich, das, was bleibt, was fehlt und was kommen könnte, ins Licht zu rücken. Mein Vorgehen beruht in erster Linie auf Beobachtung. In diesem Sinne untersuche ich, sammle ich, betrachte ich, Ich zeichne und fotografiere jedes Detail, das allein durch seine Anwesenheit eine Geschichte erzählen könnte. Meine Arbeit basiert hauptsächlich auf der Silberfotografie, in der ich versuche, ein Spektrum einzufangen, einen Moment, der nie wieder auftauchen wird und sich auf Roland Barthes’ berühmtes „Es ist gewesen“ bezieht: eine vom Licht erzeugte Erscheinung, die zum Bild wird und sich dann materialisiert. Das fotografische Bild dient dann als Ausgangspunkt für weitere Experimente. Indem ich es mit anderen gezeichneten, installierten, gedruckten usw. Untersuchungen verbinde, versuche ich, die Atmosphäre, die von den Gebieten ausgeht, durch die ich reise, auch nur teilweise wiederzugeben.

Plus d’informations :

https://www.instagram.com/helenethiennot/

Categories
2024 Artistes

Boglárka Balassa

Karlsruhe, Deutschland

Boglárka Balassa est une artiste qui vit et travaille à Karlsruhe. Le travail artistique multimédia de Boglárka Balassa traite de l’environnement, du changement climatique et du patrimoine culturel en utilisant les variations temporelles des matériaux naturels, en les traitant et en les réinterprétant de manière traditionnelle.
Son travail artistique multimédia se caractérise souvent par des recherches sur les matériaux et la représentation
de processus temporels, qui se concentrent sur le changement matériel. Son art pose des questions
sur la matérialité et réfléchit à la qualité esthétique de l’impermanence et de l’ambiguïté. Cette réflexion commence par l’exploration du matériau physique, qui n’est pas seulement le corps du produit final,
mais aussi un objet de la réflexion, et parfois même la réflexion elle-même.

Boglárka Balassa ist eine Künstlerin, die in Karlsruhe lebt und arbeitet. Boglárka Balassas multimediale künstlerische Arbeit befasst sich mit den Themen Umwelt, Klimawandel und kulturelles Erbe, indem sie die zeitlichen Veränderungen natürlicher Materialien nutzt und diese auf traditionelle Weise bearbeitet und neu interpretiert. Ihre multimediale künstlerische Arbeit zeichnet sich häufig durch Materialforschung und Darstellung aus. von zeitlichen Prozessen, die sich auf materielle Veränderungen konzentrieren. Seine Kunst stellt Fragen über Materialität und reflektiert über die ästhetische Qualität von Vergänglichkeit und Mehrdeutigkeit. Diese Reflexion beginnt mit der Erforschung des physischen Materials, das nicht nur der Körper des Endprodukts ist,
sondern auch ein Objekt der Reflexion und manchmal sogar die Reflexion selbst.

Plus d’informations :

https://www.instagram.com/bogi__balassa/

Categories
2024 Artistes

Eva Wittig

Karlsruhe, Deutschland

Eva Wittig vie et travail à Karlsruhe, elle travaille avec toutes sortes de matériaux qu’elle imprimer sur du papier, des textiles et des vêtements. Elle réutilise les mêmes blocs d’impression à plusieurs reprises pour changer le résultat et reporter les traces des impressions précédentes sur la suivante. Elle réalise également des peintures à l’aquarelle qu’elle mélange parfois à ses impressions.
Son processus de création est une partie très importante de son travail et la conduit souvent à des résultats et
des expériences inattendues.

Eva Wittig lebt und arbeitet in Karlsruhe. Sie arbeitet mit allen möglichen Materialien, die sie auf Papier, Textilien und Kleidung druckt. Sie verwendet die gleichen Druckstöcke mehrmals, um das Ergebnis zu verändern und die Spuren der vorherigen Drucke auf den nächsten zu übertragen. Außerdem fertigt sie Aquarellgemälde an, die sie manchmal mit ihren Drucken mischt.
Ihr kreativer Prozess ist ein sehr wichtiger Teil ihrer Arbeit und führt sie oft zu Ergebnissen und
unerwarteten Erfahrungen.

Plus d’informations :

https://www.instagram.com/wittigeva/

Categories
2024 Artistes Expositions

Élise Planhard

Strasbourg, France

Élise Planhard vit et travaille à Strasbourg. Elle considère le concept et l’espace du jardin comme une métaphore de sa pratique. Un lieu complexe entre contrôle et
lâcher-prise, où se révèle un désir paradoxal de figer l’instant. Un paysage où se mêlent nature et artifice. Une sorte de laboratoire permanent d’où peuvent naître de nouveaux mondes. À travers la céramique et le dessin, elle met en résonance les époques passées avec notre monde contemporain.
Elle tente de révéler la beauté du monde en même temps que son essoufflement, en livrant un regard sur ce qui nous entoure, pétrifié et poétique. Elle déploie une réflexion sur le faux-semblant et l’illusion, en liant le réel, la fiction et le décor.

Élise Planhard lebt und arbeitet in Straßburg. Sie betrachtet das Konzept und den Raum des Gartens als Metapher für ihre Praxis. Ein komplexer Ort zwischen Kontrolle und Loslassen, an dem sich ein paradoxer Wunsch offenbart, den Augenblick einzufrieren. Eine Landschaft, in der sich Natur und Künstlichkeit vermischen. Eine Art permanentes Labor, aus dem neue Welten entstehen können. Mithilfe von Keramik und Zeichnungen bringt sie vergangene Epochen mit unserer heutigen Welt in Resonanz. Sie versucht, die Schönheit der Welt und gleichzeitig ihre Atemlosigkeit zu enthüllen, indem sie einen versteinerten und poetischen Blick auf das, was uns umgibt, liefert. Sie entfaltet eine Reflexion über den falschen Schein und die Illusion, indem sie Realität, Fiktion und Dekor miteinander verbindet.

Plus d’informations :

https://www.instagram.com/eliseplanhard/

Categories
2024 Artistes Expositions

Christoph Dinges

Karlsruhe, Deutschland

Mon art se développe dans trois domaines. D’une part, des collages d’image de livres anciens et
des cut-outs de papier journaux (plus ou moins actuels), et des sculptures de petites échelles qui, par leur nature, rappellent le matériau dont elles sont constituées et son utilisation initiale.
Dans les collages, les clichés des représentations traditionaliste de la patrie ainsi que de la perception individuel et les rôles sociaux qui leur son attribués, jouent un rôle central, et ne sont pas seulement façonnés par mon origine sociale (temps et lieu), c’est-à-dire par l’empreinte, mais résultent eux aussi des matériaux utilisés.

Meine Kunst kann man grob in drei Bereiche einteilen. Zum einen Collagen aus Antiqurischen
Büchern, und Cut outs aus Zeitungspapier (also mehr oder minder Aktuell) aber auch reduzierte
Skulpturen die durch ihre Beschaffenheit an das Material und dessen ursprünglichen Gebrauch
erinnern. Bei den Collagen spielen Clichés von (tradierten) Heimat Vorstellungen sowie (Selbst-)
Wahrnehmung und Rollenbildern also Gesellschaftliche Bezügen, eine zentrale Rolle, diese werden
nicht nur durch meine Herkunft (Zeit und Ort) also Prägung geformt sondern resultiert natürlich
auch aus den verwendeten Materialien.

Pour plus d’informations :

https://www.instagram.com/barbarossaboy/

Categories
2024 Artistes Duos Expositions

Bill Noir

Strasbourg, France

L’œil aiguisé, Bill Noir découpe, il fragmente depuis plus de quinze ans, revues anciennes et livres en héliographie et collecte vieux papiers comme l’on chasse des trésors. Cet iconoclaste modèle les fragments qui submergent son atelier en compositions collages,et tente ainsi de provoquer le ‘CHAOSMOS’.
Bien que cette pratique soit sa colonne vertébrale, il lui arrive aussi d’exploser l’échelle de ses créations en fresque murales, ou de créer des éditions variées sous la bannière ‘Mékanik copulaire’, au travers desquelles il présente d’autres collagistes, des photos de familles abandonnées, ou encore de la photographie sténopé.

Mit seinem scharfen Auge schneidet Bill Noir seit mehr als fünfzehn Jahren alte Zeitschriften und Bücher in Heliografie und sammelt alte Papiere, als würde man Schätze suchen. Der Ikonoklast formt die Fragmente, die sein Atelier überschwemmen, zu collagierten Kompositionen und versucht so, den „CHAOSMOS“ zu provozieren. Obwohl diese Praxis sein Rückgrat ist, sprengt er auch schon mal den Maßstab seiner Kreationen in Form von Wandmalereien oder erstellt unter dem Banner „Mékanik copulaire“ verschiedene Editionen, in denen er andere Collagekünstler, Fotos von verlassenen Familien oder Lochkamerafotografie vorstellt.

Plus d’informations :

https://www.instagram.com/billnoir.chaosmos/

Categories
2023 Artistes Expositions

Arthur Poutignat

Strasbourg, France

Arthur Poutignat est un artiste plasticien vivant à Strasbourg. Il a développé une approche artistique qui fait de l’invisible la condition de la visibilité. Cette recherche l’amène à questionner et à aborder de nombreux domaines disciplinaires et esthétiques. Son travail l’a amené à s’intéresser à la co-création et à la relation entre le public et l’œuvre en dehors du contexte de l’exposition.

Arthur Poutignat ist bildender Künstler, der 2010 sein Studium am HEAR abgeschlossen hat. Er lebt und arbeitet in Straßburg. Seitdem hat er einen künstlerischen Ansatz entwickelt, der das Unsichtbare zur Voraussetzung für Sichtbarkeit macht. Diese Forschung führt ihn dazu, viele disziplinäre und ästhetische Bereiche zu hinterfragen und anzusprechen. Seine Arbeit hat ihn dazu gebracht, sich für Co-Creation und die Beziehung zwischen Publikum und Werk außerhalb des Ausstellungskontextes zu interessieren.

Plus d’information :

www.arthurpoutignat.fr